博谈天下博谈天下博谈天下

《一剪梅》怎么成了国外最火的歌?这是怎么回事?

“雪花飘飘、北风萧萧”——这首我们听过无数次甚至觉得有些老土的《一剪梅》,居然在国外火了。


在海外音乐榜单上,《一剪梅》冲到了新西兰、挪威榜第一名,芬兰、瑞典榜第二名。在 Twitter 和TikTok上,网红都在刷“Xue hua piao piao Bei feng xiao xiao”。


《一剪梅》怎么成了国外最火的歌?这是怎么回事?(图1)

国外网友评论:我的墓碑上就写“雪花飘飘、北风萧萧”吧!世界结束时,滚字幕的最后,就加上这几个字!


该词汇的搜索量在6月开始上升:

《一剪梅》怎么成了国外最火的歌?这是怎么回事?(图2)

这是疯了?这一句有点“老土”的歌词也能让老外这么开心?


全得益于这位蛋头哥曾经在快手上唱过一剪梅,由于他独特的外形,在国外被大量转载:


《一剪梅》怎么成了国外最火的歌?这是怎么回事?(图3)


看看有多火:


《一剪梅》怎么成了国外最火的歌?这是怎么回事?(图4)


在外国网友自发创作的短视频作品中,“XUE HUA PIAO PIAO”的意境几乎被用在所有感到悲凉无奈的时刻,用来替代愤懑不满与想骂人的语境。


譬如“要开学了但作业没做完,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”

;“妈妈问我为什么还有30件未完成的工作,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”

“今天发现女朋友和我的朋友在一起了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO……”


《一剪梅》怎么成了国外最火的歌?这是怎么回事?(图5)


在原曲中,用以表达孤寂的雪花飘飘北风萧萧,其目的是为了衬托一剪梅的孤傲,而外国网友简单粗暴的直译却缺失了字面背后的整体意义。


但更奇怪的是,一首对于老外来说相对拗口的歌,为什么会被传唱?一句简单的“顽梗”似乎没法解释所有。


《一剪梅》怎么成了国外最火的歌?这是怎么回事?(图6)


有人分析,是短视频在国外的火爆,让更多欧美的千禧一代、Z世代(1995-2009年生人)有了更多表达自我的渠道,不用再像长视频那样精良制作,短短的十几秒就能表达出自己的态度,“雪花飘飘”本质上和前不久火爆的黑人抬棺没有区别。


更有甚者认为,这是“当某个观念(或符号)被人类接受后,可以经由模仿和学习复制到不同人的大脑中。当蛋头哥的视频被看到后,西方用户看到后,经过自我加工,二次翻译,雪花飘飘北风萧萧开始成了“人生惨淡”的代名词,不管是又看到了糟心新闻还是被迫加班,都可以来上一句“雪花飘飘北风萧萧”。至于原曲是什么、蛋头哥如何,已经不重要,在外国用户的二次三次创作中,“Xue hua piao piao, Bei feng xiao xiao”已经有了自己全新的意义。


《一剪梅》怎么成了国外最火的歌?这是怎么回事?(图7)

互联网词典都收录了……


不过就像黑人抬棺一样,这个梗,到底能持续多久呢?中文歌如此在海外爆红,您怎么看?

未经允许不得转载:博谈天下 » 《一剪梅》怎么成了国外最火的歌?这是怎么回事?

加载中~